SpamSpam Post - nonsense approved ^^

Status
Not open for further replies.

ble003

Commander
Aug 7, 2016
1,207
744
113
norwegian bokmål:
tones matter sometimes, but for a minority of words.
bean/s - bønne/r
prayer/s - bønn/er (from prayer beads? said the same.)
farmer/s - bonde / bønder (the d is optional, but if you don't say it the word needs to have a falling pitch. and if it had been bonder, that would have come into conflict with boner, present tense of bone (to wax).)

male, female, neutral for genders. in nynorsk, those are strict and arbitrary and also affect pronouns, but in bokmål it's ok to use pronouns based on actual gender. however, we have three different forms of "a"/"an" and "the", which depend on gender:
en mann (a man)
ei kvinne (a woman)
et objekt (an object)
mannen (the man)
kvinna (the woman)
objektet (the object)
it's ok to use male with a special pronoun "den" for both male and female inanimate objects, but it's still arbitrary whether you're supposed to use male or neutral. like i though about using ting (thing) instead of objekt, but that's gendered. i have to say en ting, et objekt. et ting is a kind of meeting. one thing that's a help is that many of our words build on each other, and you treat those words as though they're the last word in the chain.

our adjectives conform to both the gender and the number of what they describe.

we don't have gendered plurals, but we have a distinct you plural. single is du, plural is dere.
on the subject:
sund = strait, sunn = healthy
ku = cow
yan is not a syllable used in normal words

we used to have formal talk, but now it's hardly used in bokmål. it's basically the same as spanish; you use plural about an individual. specifically, you address them as de (they).


we have loads of loan-words, but many of those have had their spelling altered so there's a bit of consistency between writing and speech. for example tape->teip, chaffeur->sjåfør. said similarly to where they're from, but written in ways that reflect how norwegian uses letters differently.

we use contractions in speech, but not in writing.

language is something norway cares a lot about, because our legal language was danish for a while. there was a conflict between the norwegianized danish of cities and the dialects a guy found because there was no tv back then. now everyone has to learn both, but we only have to be good at one of them. also sometimes people change how the languages are supposed to be written because they want them to be more similar or less similar, but we don't have to care.
 
Last edited:

SweetVictory

Well-Known Member
Jul 27, 2016
8,656
6,160
113
Senators Perdue and Cotton decide to play with fire ( 2:30 - 3:30 )

Commentary:

Bonus:

Update:



Fire claims additional victims:
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.